How do you keep your clients happy? Just what is it that makes a client choose one translator or interpreter over another? Do clients even know what “good” translation and interpreting are? These are questions that freelancers grapple with every time that look for new work, return projects or have arguments with their clients over […]
News
Work experience that will help your career in translation
Taking those first steps from finishing your degree to getting your first paid job can be daunting. In this guest post, professional freelance translator and Heriot-Watt graduate Paul Kearns gives us some useful tips on how to gain experience that will ease the transition. I recently received an e-mail from a second year student that […]
Graduate Profile: Maria Lema Rodriguez
Ever wonder what it is like to study at Heriot-Watt and what our graduates get up to afterwards? Watch this video:
Save the Date for this Weekend!
We have just a few places left at our New Speakers in Minority Languages conference, which will feature guest speakers such as Alexandra Jaffe, from California State University, and Alan Davies from the University of Edinburgh. If you want to come, contact Dr Bernie O’ Rourke.
New Speakers of Minority Languages: Conference Reminder
You might think that, after the Multilingual Debate on the 23rd March, the staff of LINCS could be doing with a rest. On the contrary, yet again, the department is pleased to announce a leading event on an incredibly topical subject. As we announced back in February, LINCS is holding a conference on New Speakers […]
Showing what you can do with languages
Yesterday, we published an interview with some of the students who will be interpreting on Thursday at Heriot-watt’s anual Multilingual Debate. Today, we are very pleased to present a video interview with Fanny Chouc, a Teaching Fellow who is closely involved with the organisation of the debate.
Interpreting for the first time
Some professional interpreters might have difficulty remembering their first conference. Well, last week, we interviewed some students who will be interpreting for the first time at Heriot-Watt’s annual Multilingual Debate, in front of 500 school children. We also asked them how else their degrees might prove to be useful to them.
Technical Problems
Due to some interesting technical problems, today’s post is running a bit late. It will be published as soon as it becomes available.
Coming Soon on LifeinLINCS
Here at LINCS, we are really excited to announce that, over the next two weeks, we will be giving you and exclusive, behind the scenes view of one of our most innovative events: our annual Multilingual Debate. More news coming soon. Watch this space.
"There's lots to learn": Interview with Valerie Henitiuk
LifeinLINCS is very pleased to announce the first ever video interview on the blog. This is an interview with translation scholar, Valerie Henitiuk, just after her guest lecture at Heriot-Watt in November. Transcription is found below. Please feel free to comment on the content of this video. Do you want to understand more about how […]