News

From gown to booth: turning your degree into a job pt.2

Hurdle n°2: becoming a paid interpreter You have secured your degree in conference interpreting, you know what a professional booth look like and you can work an interpreting console. Now, understandably, you would quite like to start getting paid for your conference interpreting skills. But if having a suitable qualification is key, it won’t necessarily […]


Read the article

From gown to booth: turning your degree into a job pt 1

Hurdle n°1: “experience required” You have passed all your exams, you have donned the gown and hood of your university, you have received your degree and you are now officially qualified to work as an interpreter. But how to make the transition from qualified interpreter to working interpreter? Well, here are a few thoughts drawn […]


Read the article

Lessons from America

In this guest post, LINCS graduate Claire Grant talks about her experiences after she won the Fiona Watson Memorial award, which pays for a student to work as an intern for the UN or a similar international organisation. From an early age I was interested in the work of the United Nations and aspired to […]


Read the article

Freshen up your interpreting this summer

Are you an interpreting student who wants to add an edge to your skills? Are you looking for an introduction to the kinds of interpreting used in today’s market? Do you want to improve your English? If you answered yes to any of these questions, Heriot-Watt has the right course for you. This summer Heriot-Watt […]


Read the article

Leading Researcher Joins Heriot-Watt

The latest exciting development in Languages and Intercultural Studies at Heriot-Watt University is the excellent news that, as of September 2012, Máiréad Nic Craith will join the Department of Languages and Intercultural Studies as Professor of European Culture and Heritage. An anthropologist, Máiréad currently holds a Chair at the School of Sociology and Social Sciences […]


Read the article

Word Up!

After years of dithering and de-prioritisation, it seems parliamentary action to address the decline in British citizens’ language learning is finally approaching. The Holyrood and Westminster governments are announcing plans for change, trying to put the brakes on a decade of implosion which has seen the numbers of young people taking foreign language qualifications at […]


Read the article

How could research help you?

If you could ask translation and interpreting researchers to look into one thing, what would it be? Here is a simple poll to get you started. Please do leave extended answers in the comments. Please note, the question below should read: If you could ask translation and interpreting researchers to look into one thing, what […]


Read the article

Heriot-Watt Appoints New Professor

Heriot-Watt University can confirm with great pleasure that, as of February 2013, Jemina Napier will be joining the existing team in the Department of Languages and Intercultural Studies as Professor and Chair of Intercultural Communication. With the launch of Heriot-Watt’s new BSL/English undergraduate program from September 2012, Jemina returns to the UK at a time […]


Read the article