News

Another LINCS graduate joins the European Institutions

LINCS is delighted to celebrate the success of former student Erika Kadlçikova, who recently joined the Council of European Union as a full-time Czech translator.   Erika joined the Languages and Intercultural Studies department in 2015. A native-speaker of Czech, she was keen to consolidate her already excellent English and was able to make the most […]


Read the article

Heriot-Watt summer school dates announced

The Department of Languages and Intercultural Studies at Heriot-Watt University is delighted to announce our 2023 Summer School in Translation and Interpreting, both online and in person at our Edinburgh campus. All the details are given below, including links to the detailed description of each CPD course on Eventbrite. If you have any questions, please get […]


Read the article

12th annual careers event a great success! 

For the 12th consecutive year, the Languages and Intercultural Studies department has held its annual Starting Work as a Translator or Interpreter event, co-organised by Fanny Chouc (LINCS) and Camrie Hole (Career Services).  This event, initially launched in 2011, ran successfully online during the pandemic, and drawing from the experience, it was adapted this year […]


Read the article

Thinking of a career as a translator or interpreter?

Join us for our annual SWATI event! Our annual Starting Work as a Translator or Interpreter event will take place on Wednesday 8th February. We are delighted to open our online talks to anyone interested in careers in translation and interpreting. Note that the 2nd part of the event, the networking session, is reserved to Heriot-Watt LINCS […]


Read the article

Metaphor Translation Workshop

The Department of Languages and Intercultural Studies at Heriot-Watt University in collaboration with the School of Culture and Communication at Swansea University invite you to participate in a 1-day training workshop on the topic of metaphor translation. The same workshop will take place on two ocassions, one in-person event at Singleton campus, Swansea on Saturday […]


Read the article

Wrapping up the JUSTISIGNS 2 project

By Jemina Napier & Lucy Clark Link to this blogpost in British Sign Language (BSL): https://youtu.be/LHeslk5osUg In this v/blogpost Jemina Napier and Lucy Clark from the SIGNS@HWU team in the Centre of Translation & Interpreting Studies in Scotland (CTISS) at Heriot-Watt University discuss wrapping up the Justisigns 2 project, which focuses on the experiences of […]


Read the article

JUSTISIGNS 2 project:

Development of a BSL glossary of key terms related to domestic, sexual and gender-based violence By Jemina Napier See link to this blogpost in British Sign Language (BSL): https://youtu.be/Wj4yYgccVhw In this v/blogpost Jemina Napier from the SIGNS@HWU team in the Centre of Translation & Interpreting Studies in Scotland (CTISS) at Heriot-Watt University provides an overview […]


Read the article

How about inclusive interpreting?

That’s the question raised by Beth Hanley in the workshop held on Monday 20th June, and hosted by Fanny Chouc, thanks to the support of LINCS and CTISS. Beth, an MSc and MA LINCS graduate, drew from her MSc dissertation to design and run an engaging and thought-provoking workshop aimed at challenging the assumption that […]


Read the article

दुभाषिया की मध्यस्थता मानसिक स्वास्थ्य अधिनियम आकलन (INForMHAA)

परियोजना प्रगति अद्यतन संख्या।2 – Jemina Napier यह वी/ब्लॉगपोस्ट बीएसएल, अंग्रेजी, स्पेनिश, फ्रेंच और हिंदी में उपलब्ध है BSL: https://youtu.be/Q4bjGhdApfw यह वी/ब्लॉगपोस्ट,  INforMHAA प्रोजेक्ट टीम की ओर से इस परियोजना पर अब तक की गई शोध का विवरण है। पहले वी/ब्लॉगपोस्ट ने परियोजना के लक्ष्यों और प्रमुख कारणों की जानकारी प्रदान की है।  इसमें हमारे […]


Read the article