News

In a nutshell

by Katerina Strani Last week’s post was about the language of reason in multilingual / multicultural societies. If you’re looking for something more succinct on this topic, check out the following video. Comments are welcome (yes, I will stick to my day job).


Read the article

The Language of Reason

by Katerina Strani A café. Once a dedicated space where people gathered to discuss culture and politics. A space of arguing, debating, learning. A space where public opinion was formed and authority was challenged, contested, or at least influenced. A public sphere: a communicative space where people gathered to talk about public matters – politics. Their […]


Read the article

Why Interpreters Should Forget About Quality (and concentrate on value)

by Jonathan Downie How can we define “quality” in interpreting? What does it mean to be a “good interpreter”? Before I answer that, let me tell you a little story. I was doing chuchotage interpreting at a wood industry conference. The first plenary talk was given by an economist. This particular economist crammed as many […]


Read the article

Looking for participants for anti-racism and anti-discrimination research project

A few months ago we posted some information on a new research project in LINCS on how racist hate crimes are communicatively constructed. The project is called RADAR – Regulating AntiDiscrimination and AntiRacism – JUST/2013/FRAC/AG/6271. It brings together 9 partners from 6 countries and it is funded by the European Commission Directorate General for Justice. The overall aim […]


Read the article

Call for papers! Special issue on Signed Language Interpreting and Translation

Translation and Interpreting Studies Special Issue Signed Language Interpreting and Translation CALL FOR PAPERS Guest Editors Laurie Swabey, St. Catherine University Brenda Nicodemus, Gallaudet University Translation and Interpreting Studies (John Benjamins) invites proposals for a special thematic issue on signed language interpretation and translation to be published in April of 2018.  The editors aim to […]


Read the article

“I can write it, I can understand it, but I’ve never spoken it”

by Nicola Bermingham Last Wednesday, 11th March, Nicola Bermingham held a seminar at the School of Celtic and Scottish Studies at the University of Edinburgh. The seminar, entitled “I can write it, I can understand it, but I’ve never spoken it”: challenges faced by immigrant “new speakers” in Galicia, formed part of the Soillse seminar […]


Read the article

Intensive Interpreting Practice – Easter Course 2015 !

In April this year Heriot-Watt University will be running an Intensive Interpreting Practice CPD course. The course is designed for: Interpreting students who are in the middle of their training and wish to improve both their English skills and their Interpreting skills. Professional interpreters who would like to improve their English, either with the intention of making it […]


Read the article

3rd Edinburgh Interpreting Research Summer School!

The 3rd Edinburgh Interpreting Research Summer School (EIRSS) will take place from 22 – 26 June 2015 ! EIRSS 2015 offers intensive research training for existing and future scholars in any field of Interpreting and will include lectures from our Guest Speaker Claudia Monacelli as well as leading Heriot-Watt Speakers, including Professor Ian Mason. It will be […]


Read the article