by Fanny Chouc Heriot-Watt’s interpreting students were given a great opportunity to apply their skills to a real-life setting thanks to Heriot-Watt Engage. They interpreted for the Illuminations event, which was held on campus on Wednesday 02 December to mark the end of the UN Year of Light. As part of this event, Professor Jim Al-Khalili gave a fascinating […]
News
Intangible Heritage: Why should we care?
Prof Mairead Nic Craith on why we should care about ICH @ TEDx Heriot-Watt
Translating Cultures and the Mediation of Indigenous Rights in Peru
While we were all busy teaching, marking papers, setting exams, attending conferences and writing papers, Dr Raquel de Pedro Ricoy spent part of the first semester in the jungle. Literally. Raquel is working on an AHRC-funded project entitled “Translating Cultures and the Mediation of Indigenous Rights in Peru” with Prof. Rosaleen Howard (Newcastle University) and […]
EU study on Public Service Translation in Cross-Border Healthcare is out!
After 10 months of non-stop work, we are delighted to announce that an EU study on Public Service Translation in Cross Border Healthcare, led by Prof Claudia V. Angelelli is published. The Report, commissioned by the Directorate-General for Translation, responds to an increasing interest in the role of language provision and information access in cross-border healthcare. Linguistic […]
Research Report on New Irish Speakers launched
by Bernie O’Rourke On Friday 30th October, the Irish Language Commissioner, Rónán Ó Domhnaill, launched a Research Report on New Speakers of Irish. The report was prepared by Heriot-Watt LINCS Professor Bernadette O’Rourke and colleagues Dr. John Walsh and Dr. Hugh Rowland of the University of Ireland, Galway. This joint venture between Heriot-Watt University and the […]
Heritage research and practice
Last week saw the launch of A Companion to Heritage Studies, a major reference work for Heritage research and practice, co-edited by Prof Máiréad Nic Craith and Prof Ulli Kockel from the IRC as well as Prof William Logan of Deakin University, Melbourne. A Companion to Heritage Studies is a comprehensive, state-of-the-art interdisciplinary reference work for the study of cultural heritage, published […]
Signposting Professional Practice: Intercultural Communication and Interpretation
Everyone was there. LINCS staff from all sections, students, colleagues from universities all over the UK, Heads of Schools, Vice-Principals, technicians, photographers, interpreters, representatives from Deaf organisations, Deaf friends. A little girl with long blonde hair was laughing and signing happily with her grandparents, who were all dressed to the nines for the occasion. It […]
New PhD research: The commemoration of Ashura in Iraq and its impact on Shia-Sunni dynamics
by Jafar Ahmad October 14 is the first day of Muharram (محرم), the first month of the Islamic lunar calendar, where most of Iraq is swathed in black as the Shia, members of one of the two main Islamic sects, mark the beginning of the commemoration of Ashura. Ashura itself is the name of the […]
Final-year BSL students at the Scottish Parliament
Reflections from a teacher by Stacey Webb, Assistant Professor in Sign Language Studies It is not every day you get to bring your classroom to the real world. So often we try to bring the real world to the classroom and it just never replicates real life! Recently we listened and practised interpreting a graduation […]
Progression 2015: A two-day celebration of Deaf Arts
by Michael Richardson Only ten days into my Ph.D. research programme, exploring the engagement of the Deaf community and the use of British Sign Language (BSL) in theatre, I was fortunate to be able to attend a two day conference in Glasgow celebrating Deaf Arts and the progress made in that arena over the last decade. […]