by Michael Richardson During my secondary school education, I took part in a wide range of musical activities: musical theatre, orchestral playing and singing in the school choir. Later as an undergraduate this hobby was to provide a useful refuge from academia, singing as I did in various choral ensembles as well as student opera […]
News
New project on BSL Syntax !
Our newest BSL team member Dr Jordan Fenlon has been successful in securing an AHRC grant as a Co-Investigator on a project on BSL syntax. The project aims to document and describe word order and non-manual features in different types of British Sign Language sentences. The project team includes Principal Investigator Kearsy Cormier (University College London) and Co-Investigators Adam […]
Heriot-Watt University BSL interpreting placements 2016-2017
By Jemina Napier <Click here to see this blog post in BSL> Our first cohort of students from the BSL/English interpreting 4-year undergraduate programme graduated in June 2016. Most of the graduates have registered with either the Scottish Association of Sign Language Interpreters (SASLI) or the National Registers of Communication Professionals with working with Deaf […]
Foundation Students do Real Research
by Olwyn Alexander Teaching English for Academic Purposes (EAP) is about more than developing students’ English language and study skills; it also involves Academic Purposes, i.e. research and scholarship. I’ve been interested for some time in ways to develop the research capability of students with an intermediate level of English proficiency (CEFR B1, IELTS […]
RADAR project update
The RADAR national workshops took place between April and June 2016. As part of Workstream 3, six national workshops were organised in the partner countries (Italy, Finland, The Netherlands, Poland, Greece and the UK) to test the training approach and material developed. The UK workshop “From hate speech to hate communication: How racism is produced […]
Edinburgh Festival Fringe 2016 – how accessible was it to Deaf people?
by Michael Richardson This blog-post is based on an article to be published in the October 2016 edition of the British Deaf News, and is reproduced here with their kind permission. As I write, the final day of the 2016 Edinburgh Festival Fringe is drawing to a close. During a three-and-a-half week period there […]
New academic year starting!
With RADAR workshops, Critical Link 8, EIRSS, performing at the Fringe and the Applied Languages and Interpreting Summer School, our summer this year was busy but fun. The “holidays” have traditionally been a creative time in terms of research and impact. Now Welcome week is here and the campus is buzzing with newly […]
The Translating the Deaf Self project: Where are we now?
By Zoë McWhinney and Jemina Napier On behalf of the whole Translating the Deaf Self project team Click here to see a BSL version of the blog presented by Zoë. As you may have seen in the earlier blogpost in March 2016, members of the Centre for Translation & Interpreting Studies Scotland at Heriot-Watt University (Jemina Napier and Robert Skinner) […]
LINCS 2nd in Scotland and in top 10 UK for student satisfaction!
When deciding on which university to go to, it is important to see what students who are studying your chosen courses think. There are various unofficial online forums and other sources where people discuss their experience in a particular university or course, but nothing is as reliable as the annual National Student Satisfaction survey (NSS). The […]
When dealing with the police, deaf people are at a major disadvantage
by Jemina Napier This article was originally published in The Conversation by Jemina Napier, Professor and Chair of Intercultural Communication, Heriot-Watt University. Jemina Napier has received co-funding for JUSTISIGNS through the European Commission’s Leonardo Da Vinci Lifelong Learning programme, and from the UK arts and humanities research council. When dealing with the police, deaf people are […]