by Fanny Chouc Heriot-Watt MSc interpreting students have been getting a taste of the “real thing” this Thursday and will do so again next Thursday: they’re putting their interpreting skills to the test, during a live parliamentary debate at Scottish Parliament, and they’ll be practicing from the actual interpreting booths of the Scottish Parliament. Thanks […]
Category: Research
The Translating the Deaf Self project: Wrapping up and what’s next?
By Jemina Napier, Alys Young, Rosemary Oram, Robert Skinner & Noel O’Connell Click here to see a BSL version of the blog, presented by Rosemary Oram. In two previous LifeinLINCS blog posts in March 2016 and August 2016, we have provided an overview of our Translating the Deaf Self project. The AHRC Translating Cultures research innovation […]
Foundation Students do Real Research
by Olwyn Alexander Teaching English for Academic Purposes (EAP) is about more than developing students’ English language and study skills; it also involves Academic Purposes, i.e. research and scholarship. I’ve been interested for some time in ways to develop the research capability of students with an intermediate level of English proficiency (CEFR B1, IELTS […]
RADAR project update
The RADAR national workshops took place between April and June 2016. As part of Workstream 3, six national workshops were organised in the partner countries (Italy, Finland, The Netherlands, Poland, Greece and the UK) to test the training approach and material developed. The UK workshop “From hate speech to hate communication: How racism is produced […]
Edinburgh Festival Fringe 2016 – how accessible was it to Deaf people?
by Michael Richardson This blog-post is based on an article to be published in the October 2016 edition of the British Deaf News, and is reproduced here with their kind permission. As I write, the final day of the 2016 Edinburgh Festival Fringe is drawing to a close. During a three-and-a-half week period there […]
The Translating the Deaf Self project: Where are we now?
By Zoë McWhinney and Jemina Napier On behalf of the whole Translating the Deaf Self project team Click here to see a BSL version of the blog presented by Zoë. As you may have seen in the earlier blogpost in March 2016, members of the Centre for Translation & Interpreting Studies Scotland at Heriot-Watt University (Jemina Napier and Robert Skinner) […]
When dealing with the police, deaf people are at a major disadvantage
by Jemina Napier This article was originally published in The Conversation by Jemina Napier, Professor and Chair of Intercultural Communication, Heriot-Watt University. Jemina Napier has received co-funding for JUSTISIGNS through the European Commission’s Leonardo Da Vinci Lifelong Learning programme, and from the UK arts and humanities research council. When dealing with the police, deaf people are […]
Heriot-Watt and University of North Florida Cultural and Linguistic Exchange
by Stacey Webb For a BSL version of this post, please click here I have been working in collaboration with Dr. Suzanne Ehrlich from the University of North Florida (UNF) on a linguistic and cultural exchange opportunity between some of our respective interpreting students. The project was designed to provide an expansive experience in our […]
LINCS BSL team rock at Critical Link 8
by Stacey Webb Over the past year, Christine Wilson and the rest of the organising committee have been planning Critical Link 8 (CL8), which was hosted at Heriot-Watt University 29-June – 1 July, with pre-conference activities on 27-28 June. Therefore, the Monday after the SML graduation, Heriot-Watt staff and student volunteers were busy ensuring the success of […]
LifeinLINCS in Top 25 Language Professional blogs!
The results from the bab.la competition are out and LifeinLINCS is at the Top 25 Language Professional Blogs (out of 1,000 nominees and 100 language resources!) and Top 100 Language Lovers Blog ! These accomplishments will soon feature as “badges” in our pages. We would like to thank our readers as well as staff and students in LINCS […]