LINCS Multilingual Roundtable: Discussing AI and its impact on society, through the lens of Klara and the Sun, by Kazuo Ishiguro

Will AI ever become sentient? Are AI-based companions the future for children? How dangerous is online-only education for young people’s social and emotional skills development? Could AI become a viable way to tackle loneliness and even grief?   All these questions, embedded in celebrated author Kazuo Ishiguro’s recent novel Klara and the Sun were discussed at […]


Read the article

Watching Democracy in Action: A field trip to the Scottish Parliament

Our M.A. and MSc students who specialise in conference interpreting were able to get first-hand experience of democracy in action last Thursday afternoon; a group of them attended a live parliamentary debate in the main Debating Chamber of the Scottish Parliament. This type of immersive experience is crucial for future expert linguists, as they need […]


Read the article

LINCS welcomes EU Commission Interpreter

The Languages and Intercultural Studies Department of Heriot-Watt University was delighted to welcome Ross Noble, EU Commission staff interpreter, for a 3-day pedagogical assistance visit at the end of January. This visit is part of a long-standing partnership between the Department and the EU Commission interpreting services. Through this exclusive scheme, LINCS has benefited from […]


Read the article

14th successful Starting Work as a Translator or Interpreter

On Wednesday 29th January, the Languages and Intercultural Studies Department held one of its two flagship career events: the now well-established SWATI – Starting Work as a Translator or Interpreter. This event, co-organised by Fanny Chouc and Maria Capobianco, from Career Services, has been running for 14 consecutive years! Learning from the successful adaptation of this […]


Read the article

Thinking of a career as a translator or interpreter?

Join us for our annual SWATI event! Our annual Starting Work as a Translator or Interpreter event will take place on Wednesday 8th February. We are delighted to open our online talks to anyone interested in careers in translation and interpreting. Note that the 2nd part of the event, the networking session, is reserved to Heriot-Watt LINCS […]


Read the article

How about inclusive interpreting?

That’s the question raised by Beth Hanley in the workshop held on Monday 20th June, and hosted by Fanny Chouc, thanks to the support of LINCS and CTISS. Beth, an MSc and MA LINCS graduate, drew from her MSc dissertation to design and run an engaging and thought-provoking workshop aimed at challenging the assumption that […]


Read the article

JUSTISIGNS 2 project

Supporting deaf female victims of domestic, sexual and gender-based violence By Jemina Napier & Luce Clark See the link to this blogpost in British Sign Language (BSL): In this v/blogpost Jemina Napier and Luce (Lucy) Clark from the SIGNS@HWU team in the Centre of Translation & Interpreting Studies in Scotland (CTISS) at Heriot-Watt University provide […]


Read the article

Study for a PhD with us ! Apply for a scholarship !

The following projects are available: Minority sign languages and sign language contact. (Supervisory team: Dr Robert Adam & Dr Annelies Kusters) For informal enquiries, please contact Dr Robert Adam (r.adam@hw.ac.uk) Syrian identities in the UK. (Supervisory team: Dr Lina Fadel & Dr Katerina Strani)For informal enquiries, please contact Dr Lina Fadel (lina.fadel@hw.ac.uk) Deaf geographies. (Supervisory […]


Read the article

Sign language interpreting in international conferences & high-level meetings: Pioneering work at Heriot-Watt University

By Jemina Napier Click here to see blogpost in International Sign In December 2019, the Centre for Translation & Interpreting Studies in Scotland and the Heriot-Watt University BSL team (SIGNS@HWU) had the privilege of hosting a curriculum development meeting to discuss a potential pioneering new Masters programme in Sign Language Interpreting in Conferences and High-Level […]


Read the article