Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Free online event on 27 January: Roundtable discussion of translation and sciences

The role of Arabic translation in the dissemination of scientific knowledge

The Department of Languages and Intercultural Studies at Heriot-Watt University invites you to celebrate International Arabic Day by joining our roundtable focusing on the role of translation from and into Arabic in the dissemination of knowledge in the sciences.

Interpreting services will be available in Arabic, BSL, English, French and Spanish.

Click here to register for the event: https://www.eventbrite.co.uk/e/celebrating-international-arabic-day-round-table-tickets-243163928857

After registering, you will receive a confirmation email containing information about how to join the webinar and use interpreting services.

Translation has played and continues to play a pivotal role in the dissemination of scientific knowledge. One of the greatest examples is the translation movement from Latin and Ancient Greek into Arabic and from Arabic into other European languages which played an undeniable role in the development of the sciences geographically in Europe and historically in the Renaissance era (Montgomery 2000, Salama-Carr 1990, 2009). It is also widely recognised that translation from European languages, mainly French, as a global lingua franca, into Arabic, at the beginning of the 19th century played a similar role in the Arabic renaissance (Al-Nahda) in the Arab-speaking world. 

On this International Arabic Day, we would like to reflect on the role of translation in knowledge dissemination and highlight the role of translation from and into Arabic in disseminating and cross-fertilising scientific knowledge. We would like also to acknowledge the impact of this translation activity in enriching the Arabic language.  

Our distinguised speakers are invited to share their knowledge and personal experiences concerning the impact of translation from and into Arabic in the dissemination of science and in enriching the Arabic language. They are:

Dr Ali Almanaa, Associate professor, Department of Translation and Interpreting Studies, College of Humanities and Social Sciences, Hamad Bin Khalifa University, Qatar;

Mr Driss Aboulhoucine, Coordinator, Translation and Interpretation Services, World Health Organisation, Regional Office for the Eastern Mediterranean, Egypt;

Dr Fayza El-Kacem, Professor in Translation Studies, Ecole Supérieure de l’Interprétariat et de la Traduction, Université de la Sorbonne nouvelle, Paris 3, France ;

Dr Layla Al Musawi, Program manager for Publicizing and Dissemination of Science and Technology, Scientific Culture Directorate, Kuwait Foundation for the Advancement of Sciences, Kuwait;

Dr Mohammad Al Refaei, Resident Physician, Internal Medicine at Aleppo University Hospital, Syria, Science Writer at Kuwait Foundation for the Advancement of Sciences;

Mr Nawaar Sobh, Translator and editor, Altaqa.net, Syria;

Dr Rana Dajani, Professor at the Hashemite University, Jordan, President of the Society for Advancement of Science and Technology in the Arab World.