Chances to Join LINCS

For over two years, LifeinLINCS has brought you news, views and discussion from the Department of Languages and Intercultural Studies. Now, we would like to offer you two chances to join us. The first is our new advertisement for PhD scholarships. If you would love to study child language brokering, quality in Public Service Interpreting, […]


Read the article

How Open is Research?

Back in May last year, I wrote the following words in a column in the ITI Bulletin, “Researchers could discover a way to double efficiency, win new clients and increase translators’ status but, unless those at the sharp end of the profession take an interest, none of this would ever filter down to practice.” Since […]


Read the article

Interpreting for deaf jurors

  http://youtu.be/_7uYtXD_J34 (BSL version) Jury service in adversarial court systems is an important civic duty and responsibility. Jurors have to understand and weigh up evidence presented, assess the credibility of witnesses and decide on the likelihood of certain events having occurred in the light of their own personal experiences. There has been increasing interest in whether […]


Read the article

New Competition: Sign the Anthem

Today’s blog posting announces a competition being run by the Centre for Translation & Interpreting Studies in Scotland (CTISS), this Department’s longest-established research centre. It’s a translation challenge, and it’s open to all. Let me explain. In case you didn’t know, 2014 is a big year for Scotland. Of course, there’s the small matter of […]


Read the article

Irish in a multilingual world

In my previous post, I mentioned that new speakers of Irish are bringing the language into new contexts. While some speakers still try to model their Irish on what was traditionally spoken in the Gaeltacht, many others deliberately move away from this model. They break the rules of grammar and adopt hybridized forms of language. […]


Read the article